People who read Lois McMaster Bujold’s new novella, “The Prisoner of Limnos” in the first 24 hours of release got bit of a shock when Lois announced on her blog that the early edition had somehow dropped the last lines of several chapters. (Links at the end; WordPress isn’t in a sharing mood today.)
As students of writing, we’re taught that these last lines are of extreme importance. Story, by Robert McKee, talks about how a scene can change the whole situation from a plus to a minus, or vice versa – and sometimes, it’s that last line in a scene or chapter that gives the final twist. Self-Editing for Fiction Writers by Renni Browne and Dave King also places importance on the final words of any scene. Compared to painters, we writers have it a little bit easier – we can put on as many finishing touches as we like, and all of them can be take-backs or do-overs with a simple application of the delete key or strike-out. In the editing stage, we decide, and the reader never has to know the anguish we put into those decisions to keep or to leave.
Given the importance of the endings, what’s shocking to me is that as an early reader of “The Prisoner of Limnos”, I only noticed one chopped-off ending. If endings are so important, what was going on here? I had had a great experience with the book as-is; had I missed an even greater book because the ending lines had been dropped?
Well, I’m happy to report my second reading was as rewarding as the first, even though I had to stop (!) and think (!) instead of ride the wave of story. From now on, we’re heading into spoiler territory, so if you haven’t read the Penric novellas, I highly recommend that you do, and come back. They are all fixed now, and you can update the old ones. (See second link below.)
In general, Lois’s last lines add Continue reading